腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思

精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文启示是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)读音等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大(dà)了,您(nín)的子侄(zhí)中间(jiān)有没(méi)有可以派去(qù)寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”

精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好像没(méi)有的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些(xiē)才(cái)智低(dī)下的人,可以告(gào)诉(sù)他们识别一般的(de)良(liáng)马(mǎ)的(de)方法,不(bù)能告诉他们识别(bié)天下难得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。

  过了三(sān)个(gè)月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把伯(bó)乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马的(de)人,毛(máo)色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地(dì)是(shì)马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得出来(lái)。

  而那天(tiān)下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到(dào)飞(fēi)扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都(dōu)是(shì)才能低下的(de)人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以(yǐ)告(gào)诉他们,对于(yú)千里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在(zài)我之(zhī)下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派(pài)人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的(de)公马。

  这时候秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的;只视察他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于(yú)千里马的(de)价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的(de)典籍,属(shǔ)于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之(zhī)书(shū),它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本(běn)上则(zé)以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自(精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本质的(de)。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文注释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以(yǐ)从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄们都是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉(sù)他们(men)识别一般的(de)良(liáng)马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识(shí)别天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一(yī)看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都(dōu)不(bù)知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的(de)地方(fāng)!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的(de)道(dào)理(lǐ)哩!”

  等(děng)到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨(gǔ)上观察得(dé)出来。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得(dé)的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若(ruò)有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能(néng)低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征(zhēng),那(nà)只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他(tā)们是无(wú)法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答(dá):“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的(de)毛(máo)色(sè)与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了(le)这样的境界(jiè)!他(tā)真是(shì)高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋(gāo)看到的(de)是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的(de)千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗(fú)能(néng)知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其(qí)内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文(wén)化史上著(zhù)名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家学派(pài)著(zhù)作,是一部智慧(huì)之书,它(tā)能开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及(jí)列子后学著作的(de)汇编。

  全书(shū)八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故(gù)事、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。

  如(rú)《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 精彩演绎是什么意思解释,精彩演绎是啥意思

评论

5+2=